Как правильно?

Аватара пользователя
blm
Сообщения: 176
Зарегистрирован: 22.08.2006, 11:31
Контактная информация:

Сообщение blm »

gennadiy23 - это ПО-ТВОЕМУ, если суп густой, то логичнее было бы его налОжить, или накласть, а вот по-украински - насыпать
И вааще, в России - пИво, на (в) Украине - пЫво, в России хОзяин, в (на) Украине хАзяин :!: :D А борщ пусть кто хочет - тот наливает, кто хочет - тот насыпает, лишь бы ему вкусно было!!
Украина, я тебя помню и люблю!! И скучаю за цыбулэю, квасолэю, морквою, буряком!! Хотя полно лука, фасоли. морковки и свеклы!! :(

Аватара пользователя
SANhist
Сообщения: 674
Зарегистрирован: 19.02.2004, 0:47
Контактная информация:

Сообщение SANhist »

Бурак - это даж не украинское, а казачье слово, скорее )))
У нас зачастую на рынке называют свеклу бураком...

Аватара пользователя
Benjamen
Сообщения: 393
Зарегистрирован: 07.02.2005, 12:27
Контактная информация:

Сообщение Benjamen »

blm писал(а): Украина, я тебя помню и люблю!! И скучаю за цыбулэю, квасолэю, морквою, буряком!! Хотя полно лука, фасоли. морковки и свеклы!! :(
Ось не втримався. Читаю - серце кров'ю обливається, як ненька-Україна розкидала по цілому світові своих дітей :) . Дорогенька blm (назвалася б по-людськи, то я й звернувся б щиріше й тепліше :wink: Щось на зразок "Ганнусю" :roll: ), ти там на чужині не сумуй, бадьорися, а я буду тобі щоразу навіювати теплі, бентежні й тремтливі спогади про минуле, про рідну землю :) . З яблуневими садочками, зі срібними ставочками, з безмежними ланами, з солов'їною мовою та веселими й сумними піснями після третьої чарочки. Якщо, звичайно, не матимеш заперечень, щоб я не ятрав зайвий раз душу :wink: . Шануймося, бо ми того варті!!! (Експромт)

ЗЫ. Уважаемые россияне, не обессудьте, но этот порыв переводу не подлежит :P

Мася
Сообщения: 705
Зарегистрирован: 22.02.2006, 4:24
Контактная информация:

Сообщение Мася »

SANhist писал(а):Бурак - это даж не украинское, а казачье слово, скорее )))
У нас зачастую на рынке называют свеклу бураком...
Меня бабуля, припоминаю, на границе Тверской и Смоленской
припахивала сечь листья бурака для курей.
Там же имелось и словечко сховать, например.
А еще ходють.....
Последний раз редактировалось Мася 16.11.2006, 20:43, всего редактировалось 1 раз.

Аватара пользователя
blm
Сообщения: 176
Зарегистрирован: 22.08.2006, 11:31
Контактная информация:

Сообщение blm »

Дорогой Benjamen! Прочла и так стало тепло на душе!! Спасибо за ридну мову, так приятно прочитать все это!! Только для меня Украина - это шахтерский Донбасс с терриконами, куда я ездила в гости, степи, мелкое и теплое Азовское море, на котором выросла я... Речь на юго-востоке не совсем украинская (так называемый "суржик"), зато в школе изучали классическую украинскую литературу и язык и я их неплохо помню, хоть и прошло очень много лет... Грустно, что все это в прошлом :cry:
Спасибо тебе еще раз!!! Очень тронута!! И я буду рада, если ты мне будешь навевать воспоминания про неньку-Україну !!!
И пусть вас всех на Украине лечат только хорошие врачи только очень хорошими лекарствами!!! (вон Джоник из Сум жалуется на отсутсвие онных :cry: )
Всем форумчанам здоровья!!!

Мася
Сообщения: 705
Зарегистрирован: 22.02.2006, 4:24
Контактная информация:

Сообщение Мася »

Возражение, помнится, вызвало слово "извиняюсь"
Мне попалось, на мой взгляд, правильное его объяснение.

Я говорю "извините", когда обращаюсь к конкретному человеку. А "извиняюсь", когда к группе. Например, если протискиваясь в автобусе я создаю неудобстово всем, "через кого" я продираюсь, - то я "извиняюсь". А если я при этом наступил кому-то на ногу - тогда " извините". Еще тонкость: когда говорят "извиняюсь", имеются в виду извинения за причиненные неудобства. Но ведь при этом, я ведь не мог избежать того, что бы эти неудобства не были причинены? Т.е. моей вины нет, потому и извинение носит формальный характер. А вот конкретный проступок - наступил на ногу, толкнул и т.д. - это уже моя вина, надо было быть внимательней. Потому - "извините, пожалуйста".

Мася
Сообщения: 705
Зарегистрирован: 22.02.2006, 4:24
Контактная информация:

Сообщение Мася »

История с начала до конца политическая.
Поэтому думаю, что вот это - знаковый момент.
http://www.linkbox.ru/news48351.php

Аватара пользователя
Benjamen
Сообщения: 393
Зарегистрирован: 07.02.2005, 12:27
Контактная информация:

Сообщение Benjamen »

Мася писал(а):История с начала до конца политическая.
Поэтому думаю, что вот это - знаковый момент.
http://www.linkbox.ru/news48351.php
Неугомонный :D
Но даже филолог Иванов не смог однозначно сказать, это "так сложилось" или это норма русского языка... :P

Мася
Сообщения: 705
Зарегистрирован: 22.02.2006, 4:24
Контактная информация:

Сообщение Мася »

Если хочешь, то изначально - это норма украинского :lol: ( а также польского, чешского, и болгарского, по крайней мере) языка, которая успешно перекочевала в русский. Украинизировала его.
Мы к этому приспособились. БЕЗ НАСИЛИЯ. В этом и есть теперь НАША норма.

Норма украинского изменилась. Но мы вовсе не МАРИОНЕТКИ, что бы нами могли манипулировать. И Украина, как независимая страна, должна заниматься своим языком и ни под каким видом не должна касаться вопросов нашего языка. Если она уважает свой статус.

Хвала Иванову за то, что он достойно преодолел ловушку якобы оскорбления Украины- норма языка не может быть оскорблением.
Оскобление - ломаный язык.

Аватара пользователя
Benjamen
Сообщения: 393
Зарегистрирован: 07.02.2005, 12:27
Контактная информация:

Сообщение Benjamen »

Мася писал(а): Если хочешь, то изначально - это норма украинского :lol: ( а также польского, чешского, и болгарского, по крайней мере) языка, которая успешно перекочевала в русский. Украинизировала его.
Мы к этому приспособились. БЕЗ НАСИЛИЯ. В этом и есть теперь НАША норма.

Норма украинского изменилась. Но мы вовсе не МАРИОНЕТКИ, что бы нами могли манипулировать. И Украина, как независимая страна, должна заниматься своим языком и ни под каким видом не должна касаться вопросов нашего языка. Если она уважает свой статус.

Хвала Иванову за то, что он достойно преодолел ловушку якобы оскорбления Украины- норма языка не может быть оскорблением.
Оскобление - ломаный язык.
Государство Украина формально не имеет никакого отношения к русскому языку, он (язык) в этом государстве не имеет никакого официального статуса.
И как следствие, государство Украина никак не может касаться (опять же формально) вопросов "вашего" языка.
Но боюсь, не исключено, что эта норма еще раз перекочует и украинизируется. БЕЗ НАСИЛИЯ. :wink:

Мася
Сообщения: 705
Зарегистрирован: 22.02.2006, 4:24
Контактная информация:

Сообщение Мася »

Да кто бы спорил.
Просто очень официальные лица Украины, не пользуясь ислугами переводчика, используют собственные постановления в РЯзыке
А у нас разные фениксы, под их руководством, им вторят.
Когда так поступают граждане России, об этом можно говорить с недоумением, когда же так говорят иностранцы , то недоумение сменяет возмущение.

Р.S.
Известно, что Украина граничит с Польшей, и многие века была её частью.
Польский и украинский языки весьма близки. Существуют целые битвы-споры о том, каким именно образом это произошло, но сам факт при этом никем не отрицается.

Сегодня мне попалась любопытная цитата, думаю она будет интересна тем, кто интересуется этим вопросом:
« Интересно, что в польском языке существуют также устоявшиеся исторические формы "na Węgrzech" (в Венгрии), "na Białorusi" (в Белоруссии), "na Litwie" (в Литве), "na Łotwie" (в Латвии). Однако никому из этих стран не пришло в голову "переосмысливать" значения предлога.»

Можно сказать, что украинские власти, введя в оборот " В Украину", русифицировали украинский язык :!: :!: :!: :D :D
А патриоты Украины этого даже не заметили. :roll: :?: :?: :?: :idea:

Ответить

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 37 гостей